期刊
  出版年
  关键词
结果中检索 Open Search
Please wait a minute...
选择: 显示/隐藏图片
1. 基于文本信息的股票指数预测
董理, 王中卿, 熊德意
北京大学学报自然科学版    2017, 53 (2): 273-278.   DOI: 10.13209/j.0479-8023.2017.037
摘要1078)   HTML20)    PDF(pc) (384KB)(645)    收藏

基于情感分析方法, 对股票市场进行预测。将从社交媒体中抽取的文本信息(词信息、情感词信息和情感分类信息)与股票技术指标相结合, 利用支持向量回归构建模型。通过实验与多种预测方法进行比较, 结果表明该方法能够获得较为理想的预测结果。

图表 | 参考文献 | 相关文章 | 多维度评价 | 评论0
2. 基于选择偏向性的统计机器翻译模型
唐海庆, 熊德意
北京大学学报(自然科学版)    2016, 52 (1): 127-133.   DOI: 10.13209/j.0479-8023.2016.013
摘要980)   HTML    PDF(pc) (336KB)(1032)    收藏

针对基于短语的统计机器翻译使用有限的语义知识, 导致长距离的动宾短语对翻译质量不高的问题, 提出基于动词选择偏向性的翻译模型, 引入动词对宾语的语义约束信息, 为动词找到合适的宾语翻译。首先使用条件概率方法, 训练动词对宾语的选择偏向性, 然后将选择偏向性作为一个新特征, 集成到基于短语的翻译系统中。在大规模测试数据集上完成汉语到英语的翻译, 实验结果表明, 基于选择偏向性的翻译模型能够很好地捕获长距离的语义依赖关系, 从而提高译文质量。

相关文章 | 多维度评价 | 评论0
3. 基于双语合成语义的翻译相似度模型
王超超,熊德意,张民
北京大学学报(自然科学版)   
摘要762)      PDF(pc) (511KB)(384)    收藏
提出基于双语合成语义的翻译相似度模型, 通过在翻译过程中引入双语语义相似度特征提高翻译性能。首先利用分布式方法分别在源端和目标端获取短语的单语合成语义向量, 然后利用神经网络将它们映射到同一语义空间, 获得双语合成语义向量。在该语义空间, 计算源语言短语和对应的目标语言短语之间基于合成语义向量的翻译相似度, 将其作为一个新特征加入解码器。在汉英翻译NIST06和NIST08测试数据集上, 相较于基准系统, 基于双语合成语义的翻译相似度模型获得0.56和0.42 BLEU值的显著性提高。
相关文章 | 多维度评价 | 评论0